Általam gyűjtöt szép versek és videók
Archívum
|
péntek, 2013. június 14. 10:58, Nézettség: 1046
A vers fordítója írta: Torontóból küldte a fenti írást egy honfitársunk, melyet külön örömmel adunk itt közre, mivel szeretett kormányunk példáján felbuzdulva mi 15 millió Magyar vicclapja kívánunk lenni. szombat, 2013. június 1. 00:07, Nézettség: 1965
Uram, ma lettem nyolcvanéves,túl gyorsan múlnak el az évek.
|
Did you ever go into an Irishman\'s shanty
Where fleas and bedbugs and mice were a-plenty,
A three-legged stool and a table to match,
And a hole on the floor for the chickens to scratch.
Go into the house with the dirt to your knees,
On the corner of the bed you see the fleas,
The fleas are as big as kernels of corn,
And this is the house where the Irishman\'s born
Magyarra fordítva
volt valaha is bemegy és egy ír szegénynegyedek
ahol a bolha és poloska és egerek voltak egy-sok,
egy háromlábú széken és egy tábla meccsre,
és egy lyuk a padlón, a csirkék,
hogy semmiből. menjünk be a házba,
a piszok, hogy térdre,
a szoba sarkában látható a bolhák,
a bolhák akkora, mint a kukorica mag,
és ez az a ház, ahol az ír született
/elég értelmetlennek tűnik a fordítás/