Videók

Videó Listák

Magyar videók

Nemzetközi videók

 

Utolsó videó lista megjegyzések

Máthé Mihályné
kedd, 2018. november 20. 21:29
A film úgy tűnik mintha két részből állna. Nem lehet nézni!!!!!!! a közepén kezdődik. A régebbi filmeket miért nem lehet megnézni minden probléma nélkül???? Köszönettel
Ujváriné Judit
kedd, 2018. november 20. 23:06
Ez a film, 1 részes, és az elejével kezdődik, csak azért nincs mindjárt felirat, mert az eleje egy kis bevezetés a film történetéhez.
Tökéletesen működik, nálad lehet a probléma.
A régi filmeket is probléma nélkül lehet nézni, hacsak nincs törölve, de ezt már elmeséltem egy előző hozzászólásodnál.
Schin Ferenc Schin
hétfő, 2018. november 19. 14:07
Még valami:
Ennek a Bickham-nek SEMMI KÖZE Beckham-hez...
Schin Ferenc Schin
kedd, 2018. november 20. 21:35
”Back in '29, when l had TB, the x-rays showed a big gaping hole in my left lung. l laid there on a freezing porch in a sanatorium in upstate New York, with 18 blankets on me. Nothing but my nose exposed to the elements. Death's a very humbling thing to live with day in and day out. l swore then, if l got my life back, l would do something important with it.”

And so he did...
Kondráth-Nagy Ágnes
vasárnap, 2016. október 2. 19:30
A könyv címe: Amerikai tragédia írta .Theodore Dreiser
jó film.
Maróth András
kedd, 2018. november 20. 16:37
Nagyon jó film, köszönöm. Nekem a harmadik változat jött be, tökéletes hanggal és minőségben.
Maróth András
kedd, 2018. november 20. 14:15
Akik ilyen forgatókönyvet írnak bele kéne fojtani őket "Felhőcske" kádjába, a rendezővel együtt! Vajon ki fizette ezt a - nem éppen olcsó - filmet? Persze , ránézve az alkotás időpontjára, ez költői kérdés.
Maróth András
kedd, 2018. november 20. 11:59
Jó volt, köszönöm. De az volt az érzésem, hogy a történet befejezetlen,
Schin Ferenc Schin
hétfő, 2018. november 19. 15:35
Mikor elkezdtem olvasni az ismertetőt, először arra gondoltam: Csak nem fogok tollat (billentyűzetet) ragadni, egy ártatlan szórendi hiba miatt? ("a fiatal angol nevelőnő")

...de aztán jött a "jelenléte a ház férfitagjai számára sem közömbös"...

Ekkor már viszketni kezdtek az ujjaim!

A "maguk kis perverzióival"-nál alig bírtam türtőztetni magam....
...ám a VÉGSŐ LÖKÉST Juan, a lányok apja adta meg, aki nimfomániás!!!

Bizony, előfordult a görög mitológiában, hogy Pán, és a szatüroszok üldözték a nimfákat - de ez a kedvtelés görögül a szatüroszok nevéből képzett "satyriasis" - vagyis, magyarosabban: szatiriázis.

A nimfománia pont ennek a megfelelője a hölgyek körében - csakhogy ők nem a nőket, hanem a férfiakat üldözik szerelmükkel (hogy egészen finom legyek...)

Szóval mindkét kifejezés túlfűtött szexuális vágyat jelent a másik nem iránt.

A film a benne szereplő perverzekkel és perverzióik bemutatása ellenére ártatlan tündérmesének tűnik Pasolini hírhedt "Salò"-ja mellett.

Más az, ha az ember Brencsán János kiváló "Orvosi szótár"-ában olvas az urolagniáról, koprofágiáról, és hasonló, igen gyomorforgató perverziókról - és más az, amikor egy esküvői szertartás legfőbb fogásaként szolgál a copros, az már nekem kicsit sok...
Schin Ferenc Schin
vasárnap, 2018. november 18. 19:57
Ez itt az eredeti cím: 鲛珠传

Az első karakter: 鲛 (ejtsd: (kb) dzsiāo) - jelentése: cápa (de talán sellőt is jelenthet(?)

A középső karakter: 珠 (ejtsd: cshū) - azt jelenti: gyöngy! NEM GYÉMÁNT!!!

A harmadik karakter: 传 (ejtsd: cshuán) - szállít; leszállít; átad; lead; az utókorra hagy, stb

Válasszuk az arany középutat - és a film plakátján is JÓL LÁTHATÓ "GYÖNGY" karaktert - tőlem aztán maradhat a legenda is....
Mondjuk: A csiszolatlan gyöngy legendája?

Mert AZT ritkán csiszolják!
Schin Ferenc Schin
vasárnap, 2018. november 18. 22:03
Ha már az igazgyöngynél tartunk - Kínában óriási jelentőségű a jáde-kő kulturális jelentősége;
玉 (ejtsd: jù) = jáde - Kínában már időszámításunk előtt 6000 évvel bányászták!
Az ország nevében is megtalálhatjuk a jáde karakterét - legalábbis a madarin kínaiban:
中国 (ejtsd: Cshōngguó - én inkább "u"-nak hallom az első magánhangzót...
中 = közép
国 = ország
És az "ország" karakterében ott van belül a jáde, ami az uralkodó jelképe.

A gyöngy és jáde együtt: 珠玉 (ejtsd: cshūjù), azt jelenti: gyöngyök és jáde-kövek; ékszerek.
Átvitt értelemben viszont: okos megjegyzés; gyönyörű írás; zseni; kiemelkedő egyéniség.

Mivel a film nem igazán kiemelkedő - és sajnos még ennek tetejébe szinkronizált is, én passzolok...
Mihályné Erzsi
vasárnap, 2018. november 18. 16:26
Érdekes film!
Schin Ferenc Schin
szombat, 2018. november 17. 00:42
Eredeti cím: 大轰炸 (Ejtsd: kb Dà Hōngcshà) = A nagy bombázás - tehát az "Air Strike egészen jó fordítás!
Sőt! Találtam a neten olyan plakátot, amelyen a szerepelt, hogy "Bombing"! (Csak a "nagy" hiányzott)...
Ám azon a plakáton, amin a "hōn(g)" EREDETI, tehát Han írásjellel szerepel: 轟, az van angolul, ami az itteni plakáton is: "Unbreakable Spirit" (A megtörhetetlen (akár "harci") szellem; bátorság; lelkierő - aminek nincs sok köze a eredeti címhez.

Alkohol iránt vonzódó nézőinknek elárulom, hogy a "spirit" szó azt is jelenti: "szesz" - vagy "alkohol tartamú ital.

Norbi kedvéért írom le ezt is:
A sör példának okáért: 啤酒 (Ejtsd: Pídzsiŏ - a "dzs" hangot selypítve kell ejteni!)


大轰炸 (Ejtsd: kb Dà Hōngcshà) = A nagy bombázás

大 (ejtsd: dà - pont úgy, mint az orosz "igen"-t!) = nagy

轰 (ejtsd: hōng - úgy, hogy a "g" nem igazán hallatszik - első hangsúly; hosszú, magas) = robbanás; támadás

炸 (ejtsd: cshà - lefelé ereszkedő hangsúly! - mint a dà) = felrobban

轰炸 (ejtsd: hōn(g)cshà) = bombázás; bombát ledobni

A filmet azoknak a hibbantaknak ajánlom, akiket érdekel a mandarin nyelv - hiszen nagyon negatív értékeléseket kapott; mégpedig mindenhonnan...

Pl: IMDb: 3,9 - és ők mindig túlértékelnek...

A Rotten Tomatoes a közönség értékelését 38 %-on rögzítette; de a kritikusok nem tartották érdemesnek rá, hogy véleményezzék.
Schin Ferenc Schin
szombat, 2018. november 17. 18:32
Hát sajnos nincs a filmben egy árva szó sem kínaiul! Csak néhány japán mondatot lehet hallani az elején, a közepén, és a vége felé...

Az angol szinkronhoz készített felirat egészen jó - ám 0:54:18-nél ezt mondja a parancsnok:
Let's have some cake!" (Együnk egy kis tortát - persze magyarosabb az "És most együnk egy kis tortát!"
az "Itt van egy kis torta" nem igazán szerencsés fordítás - hiszen a jelenet úgy kezdődik, hogy elfújja a tortán lévő gyertyákat...

A TELJES mondat így hangzik: Most pedig együk meg a tortát, és ünnepeljük meg, hogy katonák vagyunk.

Nos, a film olyan, amilyen.

De mivel nem tanulhattam semmit belőle, nekem még nagyobb csalódás volt...
csütörtök, 2018. november 15. 15:34
jó kis akciófilm
Kocsis Gyula
szombat, 2018. november 17. 17:32
Tetszett.
Máthé Mihályné
péntek, 2018. november 16. 20:14
Csak épp most nincs a film. Ilyen kor miért van kivéve? Köszi a választ.
Ujváriné Judit
péntek, 2018. november 16. 22:29
Itt nincs kivéve, sem törölve egyetlen film sem, mivel itt nincs egyáltalán film. Itt csak egy link van beágyazva, ami egy-egy tárhelyre mutat.
A tárhelyekhez semmi köze az oldalnak. Mind más-más országban van, és más üzemelteti. Azt csinál a filmekkel, amit akar. Ők rakják hozzá a reklámokat, azért, mert a weboldalakon ingyenes, és aki reklámot tesz hozzá, az fizeti meg az árát, amiért mi és más ingyenesen nézheti. Ők törlik a filmeket, és sokszor szüntetik meg az egész tárhelyet.
Mi csak annyit tudunk tenni, amit most is megtettem, hogy keresünk egy másik helyet, ahol még megvan a film, és visszahozzuk.
Schin Ferenc Schin
szerda, 2018. november 14. 18:47
Most csak annyit mondhatok, hogy nagyszerű film!

Majd később visszatérek rá...
péntek, 2018. november 16. 21:43
Nagyszerű! Almodóvar! :)
Maróth András
csütörtök, 2018. november 15. 15:14
Köszönöm a feltöltést. Ehhez képest a"Keresztapa" egy lájtos leányregény filmre vitele.
Nagy Éva
kedd, 2017. június 27. 13:48
Mivel megtörtént eset, kívánom, hogy sok ilyen orvos legyen körülöttünk!
Maróth András
csütörtök, 2018. november 15. 12:45
Nagyon jó film, köszönöm! Szinte hihetetlen, hogy ilyen betegség létezik. Ettől függetlenül homály fedi a betegséget kiváltó okot. De a lényeg a gyógyulás, melyet a szerető hozzátartozók "makacs" viselkedése is elősegített.
Máthé Mihályné
szerda, 2018. november 14. 21:35
Szörnyű, ez egy TV film, egy lakásban játszódik. Jézusom, 5 perc, katt.
kedd, 2018. november 13. 19:48
Nekem nagyon tetszett !
Köszönöm !
kedd, 2018. november 13. 15:10
remek ez a film
Merle Viktor
kedd, 2018. november 13. 10:39
Szánalmasan ostoba, szar film. Majdnem húsz percig birtam...
Martin Katalin
hétfő, 2018. november 12. 23:40
Nagyon jo film!
hétfő, 2018. november 12. 18:58
remek film